How to become a great translator is a question that’s bothering many aspiring translators. The reason for this, obviously, is that there are plenty of people out there who are looking for these types of services and they are invariably willing to pay good money for them. The other reason why there are so many people who want to become translators is that the internet is a vast information super-highway. As a result, if you have the ability to translate some sort of message from one language to another then you should be able to do so in your spare time by using a combination of internet-based translation services and paid translating gigs.
In order to answer the question, “How to Become a Great Translator”, I think we have to go a step further. We have to delve into the very soul of the matter and ask ourselves, “What do we as translators need to become”? We need to realize that we are not writing a thesis or a mission statement. Our work is neither research or academic. In fact, our job is more like an editor than anything else.
The very heart and soul of freelance and translation work as a career is the fact that it is completely based on communication. That means that if you are doing a translation job for somebody else online, you will need to learn to effectively communicate with your client in the language of the English language. You have to listen carefully to what he has to say and you also have to understand where he is coming from and how he is planning to use the translated material.
On the other hand, if you are working online as a freelance translator or a translator for a larger company, you will be dealing with individuals who have a completely different level of English proficiency. This can pose quite a bit of difficulty if you don’t know how to approach these individuals. For example, when a client requests a Spanish to English translation, there are some important elements of the request that you will need to be able to read and understand completely. These requests could involve legal issues or even logistical difficulties. It is at this moment that communication skills are absolutely necessary.
How to become a freelance translator can also mean understanding the different requirements that can be placed upon a freelancer by an agency. Agencies may require a certain number of published works, for example, or they may want an individual to have certain skills prior to being hired. This can create an enormous amount of challenge for a freelance translator. After all, if an agency wants to hire you, they are already aware that you have a skill set that is in demand! This often means that a translator who is struggling might find that he is left without work for weeks or months. But then, at least for the freelance translator, there are always the internet and a willingness to learn and adapt.
Some of the best translators make their living with their skills as a translator for television or films. This is not an easy task, which is why those who succeed find themselves doing a great deal of traveling throughout their career. For example, a translator may have to travel to get their job. When a job comes up, it is not always immediately available. Freelance translators will therefore have to do a lot of overtime, taking a few sittings off each week and finding other work quickly.
Another way of how to become a freelance translator is to go through what is known as the translation gateway. This process involves signing a contract with a company that seeks to fill a gap in their business. The freelance translator fills in these gaps until such time as the original company is able to find a translator capable of filling in these needs. In this manner, a translator can find a steady stream of work and establish a name for himself or herself in the freelance translator industry.
As was noted at the beginning of this article, a translator’s career can be a very exciting one. Many people are interested in becoming a translator. For the most part, a translator’s day will begin at the breakfast table with children and end with a smile on their face while they help their boss understand some of the foreign language that is coming at them. For those who are still wondering about how to become a translator, consider this career a wonderful way to combine your love of language and the opportunity to make a good living at it. Just remember to brush up on your English grammar and learn the dos and don’t of freelancing before you begin.