Drawbacks of Working As a Freelance Translator

One of the most popular Freelance Translation jobs is that of a translator. A freelance translator is somebody who privately translator a document that needs translation. This job has so many advantages but also drawbacks. Freelancers working in this field are available in most sectors. Acting, literature, writing, multimedia, architecture, web design and illustration are all specifically well provided by freelancers.

Freelance translators are independent translators. This means they are not tied up with any particular company or organization and they work on their own. This independence allows them to increase their productivity. However, while freelancers do not have a management team looking after their projects they have their own set of clients. The clients of freelance translators are very important as only they know what their requirements are and can offer a fitting translation services according to the specific requirements.

The next drawback of working as a freelance translator is that the translators usually have very limited knowledge about the particular terminology or culture they are translating. Even though they might be familiar with the basics they have to make sure that they understand and use these in their translation services. This is especially important when it comes to specialized scientific and technical texts. In order to expand their knowledge, the translators often need to join a translation agency where they can also work as a member of the staff. While this might help to some extent, it also presents a number of problems as most translation agencies do not have a wide range of skills and experience.

One of the most common drawbacks of working as a freelance translator is that while working as a freelancer you will struggle to make a living. The main reason for this is that most companies want their translations to be done quickly and within the shortest time possible. Even the most basic translation services can take a lot of time to complete, which means that most freelancers cannot expect to make a living from doing it. Another reason why most companies do not like freelancers offering translation services is that it reduces their own ability to progress in their own career. If companies were able to hire more staff members than the number of delays and mistakes would drastically reduce.

Many companies prefer to outsource their translation services to agencies rather than hiring independent translators. This is because agencies have extensive experience in these kinds of services and know exactly how to deliver every kind of document successfully. However there are also cons associated with agencies as well. Most agencies are based all over the world and while some have their head office based in one country most will have branches operating in multiple countries. In order to keep up with the pace of globalization, many freelance translators have to leave their home country to do work for agencies in other countries. This means that their skills, knowledge and experience are compromised which can lead to slower translating and even mistakes.

Cost is another one of the drawbacks of working as a freelance translator. As the saying goes, “Translation is Free”. When a customer requests for an English to Spanish translation services or an English to Chinese translation services the cost of these services is generally very high. Not only is the cost expensive for the agency to offer these services but the translator has to foot the bill as well.

One major drawback for most freelance translators is that they usually don’t offer related content or documents. The client will already have documents in hand that they need translated and thus a translator needs to understand the nature of the subject on which they are translating. There is a great deal of expertise required in this type of translation and it is generally not as easy as others.

Although some of the problems cited above may affect some freelance translators, most of them have their upsides as well as downsides. Freelance translators often have the flexibility to choose their clients as they can choose to do projects based on their skills and interests. As a translator you have the flexibility to work for small or large translation companies. You can even work at a fast paced and rapidly growing industry such as the internet and technology industry.